2024年4月25日 星期四

《集論》藏文中文對照(1)

《大乘阿毘達磨集論》ཆོས་མངོན་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ་བཞུགས་སོ།། 簡稱《集論》無著菩薩造,唐玄奘大師譯。

翻譯藏文五大論教科書時有許多法相名詞須要參考玄奘大師漢譯用語,教科書也常引《集論》作為依據。

由於查詢頻率高,但是目前網路上沒找到對照的版本(若有還請各位大德告知),查詢過程發現藏文中文大多對應。如果可以整理藏文中文對照,對於譯詞研究、教科書引用查詢、製作成翻譯記憶以及作為機器翻譯的語料資料都有益處,自已還可以整體從頭到尾熟悉法相詞彙。


目前會在google sheets上做藏中對照,累積一定內容整理排版後會更新上來。


藏文出處:adarshah

中文出處:cbeta


先堅持每天整理對照,未來會陸續整理更多典籍。🙏🙏